Huile et acrylique sur toile, fusain noir, encastrement d’une soucoupe artisanale en porcelaine, collages de papiers, de papiers peints, de découpures de journaux, de magazines.
Signée au recto en bas à droite Roberdhay 73, et en haut à droite, au fusain noir, Roberdhay 74.
Hauteur 60 cms. Largeur 92 cms.
Sans mention au verso.
Le titre en demi-cercle est inscrit au fusain noir fixé-mélangé à la peinture, au verso à gauche en dessous du nu de dos qui regarde la mer ou le paysage : le cheveu dans la soupe. Si ma soupe c’est ma femme, le hiatus est souligné : elle ne me regarde même pas, mais préfère le paysage, dans la fameuse position de la femme assise et muette. La soupe peut-elle être servie dans la soucoupe que Roberdhay a collée à droite, découpant la toile pour incruster l’assiette dans la toile, signée au dos par un artisan ? La soucoupe n’est pas assez creuse pour servir une soupe qui régale, mais peut-être cela suffit-il ?
A côté du centre, par en-haut à gauche, l’artiste a déchiré une page de magazine et l’a collée : c’est le portrait en pied d’une toute jeune fille sérieuse en robe frou-frou, tiré d’un tableau connu, mais lequel ?
Au centre du domino, accrochée au ciel entre les deux traits noirs du domino, une galaxie, une étoile avec ses satellites ou plutôt une planète avec ses anneaux : Saturne, Jupiter ou Uranus. Partout des lettres de différents caractères, des bribes de mots comme des onomatopées, des paraphes au fusain noir ou pour souligner les différents éléments de la toile. Deux autres nus, un en position suggestive, l’autre inséré dans une planète dont les contours dessinent les continents.
C’est curieux, en français, le mot nu est au masculin alors qu’en général, il désigne des femmes nues, les nus. Tandis que si nous disons nues au féminin, cela se rapporte aux nuages, mettre aux nues, admirer, tomber des nues, être extrêmement surpris. On ne dira jamais tomber des nus, au masculin, car on aurait trop peur de voir des femmes nues, ou des hommes nus, tomber des nuages. En tout cas, si tomber quelque chose d’en-haut était irrémédiable, pourvu que cela ne soit pas le ciel qui nous tombe sur la tête. Tandis qu’un cheveu dans la soupe, nous pourrions, nous devrions, le pardonner à notre femme, si c’est elle qui nous la sert.














































